Kapustnik

Kapustnik kan vertaald worden als ‘koolfeest’ of ‘koolpartij’. Het is een Russische traditie van feestvieren. Meestal gaat het om een muzikale collage van bekende liederen, waarvan de teksten zijn aangepast om de eregasten te vieren of op speelse wijze op de hak te nemen.

Lees hier meer over Kapustnik.

Elsa Triolet

Elsa Triolet (24 september [O.S. 12 september] 1896 – 16 juni 1970), geboren als Ella Yurievna Kagan in Moskou, was een Russisch-Franse schrijfster. Voor mijn citaat zie: dr. Maria Rubens, Russian Montparnasse: Transnational Writing in Interwar Paris (Palgrave Macmillan, 2015). Voor meer over Triolet: klik hier.

Jean Guyon-Cesbron

Jean Guyon-Cesbron by Man Ray

Jean Guyon-Cesbron werd in 1902 geboren in Marines (Seine-et-Oise) en volgde zijn opleiding aan de colleges Grand-Champ in Versailles, Sainte-Croix in Neuilly en Mongazon in Angers. Op vijftienjarige leeftijd werd hij door polio getroffen, waardoor hij voorgoed het gebruik van zijn benen verloor. In 1926 begon hij zijn eerste romans te schrijven. Enkele jaren later vestigde hij zich in Parijs, waar een speciaal aangepaste fiets hem de vrijheid gaf zich naar eigen wens door de stad te bewegen. In Montparnasse ontwikkelde hij zich tot criticus en verslaggever, en leverde bijdragen aan talloze kranten, weekbladen en tijdschriften. De datum van zijn overlijden is onbekend.

Velocimane

Monet Goyon Velocimane
https://onlinebicyclemuseum.co.uk/1922-tricycle-monet-goyon-velocimane-mixed-g/

In a corner the French novelist Jean Guyon-Cesbron was sitting, a black hat pulled deep over his square face, a cigarette dangling between his lips. Polio had permanently deprived him of the use of his legs, but a mutilated ‘velocimane’ – a tricycle for invalids – allowed him to circulate as he pleased.

Proloog

Jean Guyon-Cesbron’s book dedicated to Lydia

Before Lydia could leave again, Jean gave her the folded paper flower he had made. “For you, the Rose of Russia,” he said. Her cheeks flushed as she covered her ears with her wavy chestnut hair (she did that a lot when feeling insecure)and gave him a shy little smile. She must be his age. She was the only one who didn’t make him feel like an invalid; that was one of the things he liked about her. “My next book,” he said, “I will dedicate to you.” And with amusement he watched her flush deepen. He smiled. Life was good.

Proloog
1931, ‘A Lydia Kamendrovsky’

Balalaika

Een traditioneel Russisch snaarinstrument, herkenbaar aan zijn driehoekige houten klankkast, de met fretten bezette hals en de drie snaren, waarmee al eeuwenlang melancholieke en levendige melodieën worden gespeeld.